YouTube generally generates much better subtitles automatically than those uploaded by users, especially on channels like CNN/BBC and other news outlets. However, it sometimes misidentifies languages; for example, a video spoken in English might have subtitles that mistakenly appear in Dutch. This issue becomes more pronounced during changes in idioms, as seen in today's videos about Ukraine where multiple languages are frequently spoken.I'd want a translation of say a live video stream in another language (as this widens what a person can watch be it educational streams, media consumption, etc) but I doubt it would work fast enough to make that a good experience.
AI, like ChatGPT, understands text in mixed languages, so fixing this issue should be relatively straightforward.